首页

当前位置: 首页>>校园聚焦>>正文

首届宋淇翻译研究学术研讨会在我校举行

时间:2017-11-14 作者:修伟  丁柏顺  龙锐  张丽娜  点击:[]

  本网讯(通讯员 修伟 丁柏顺 龙锐 张丽娜)11月11日至12日,首届宋淇翻译研究学术研讨会在我校张家界校区逸夫楼多功能报告厅举行。来自香港大学、台湾东吴大学、湖南大学、厦门大学、河海大学等30多位两岸三地专家学者出席,副校长罗金铭及张家界校区近200名师生参加开幕式和专家论坛。本次学术研讨会开幕式由外国语学院院长汤敬安教授主持。

 

 

图为开幕式现场   张丽娜摄

 

 

图为分会场现场   丁柏顺摄

 

  罗金铭代表学校致开幕辞。他对与会专家莅临我校表示热烈欢迎,对专家们支持我校外语学科的建设和发展表示衷心感谢,并简要介绍了吉首大学以及外国语学院的办学情况,并预祝本次学术研讨会圆满成功。

 

  随后,香港大学饶宗颐学术馆黎活仁教授致辞,湖南大学李伟荣教授宣读本次研讨会预备会上经过详尽讨论而形成的《宋淇研究会(筹)章程》,外国语学院副院长简功友宣读湖南省比较文学与世界文学学会副会长杨瑞仁教授贺信。最后,罗金铭为本次会议发起人之一黎活仁教授颁发特殊贡献奖。

 

 

图为罗金铭副校长为黎活仁教授颁授证书

 

  本次研讨会分为大会发言和分组讨论两个部分,其中包括12场主旨报告、两场分组研讨。香港大学黎活仁、台湾东吴大学钟正道、东吴大学沈惠如、香港城市大学李波、湖南大学李伟荣、厦门大学沈玲、西南财经大学黄益倩、深圳职业技术学院金其斌和我校外国语学院蒋林等12位专家先后紧紧围绕宋淇翻译研究、宋淇戏剧研究以及与宋淇相关的研究作了充分而深入的大会主旨发言。在“宋淇与翻译研究”和“宋淇相关研究”两场分组研讨中,与会学者针对自己所研究的内容、背景、成果作简要汇报,与会专家、学者进行充分交流讨论。本次研讨会从不同层面、不同视角深入探讨了宋淇翻译及相关研究问题,形成了一批丰富的学术成果。

 

  编剧兼翻译家宋淇是著名戏剧家宋春舫之子,在戏剧、文学、翻译史上留下极为珍贵的遗产,宋淇与钱钟书、高克毅(George Kao)、吴兴华、杨绛和张爱玲交往密切,毕生书信不断。在当前中华文化“走出去”战略大背景下,宋淇翻译及相关研究前景广阔,一大批学者致力于宋淇翻译及相关研究,呈现出欣欣向荣的活力。

 

  本次研讨会是国内首次关于宋淇研究的学术会议,开宋淇研究之先河,会议由香港大学、湖南大学和吉首大学共同发起,由湖南省比较文学与世界文学研究会主办,我校外国语学院承办。本次会议进一步推动了宋淇与翻译、宋淇与中国文化对外传播、宋淇与戏剧、宋淇与文化名流研究,发挥引领方向、启迪思路的作用。

 

  2019年是宋淇诞辰100周年。根据会议安排,2019年将召开第二届宋淇翻译研究研讨会,宋淇研究会(筹)将择期召开常务理事会讨论相关事宜,以期进一步开展国内外的宋淇研究,为中国文化“走出去”做出应有的贡献。

 

 

图为出席研讨会的领导嘉宾合影   龙锐摄

 

  (责任编辑:苏卫平 投稿邮箱:jsunews@163.com)

关闭

地址:湖南吉首市人民南路120号   邮编:416000

Copyright 吉首大学   教QS3-200505-000069 湘ICP备 05003899号-1

湘公网安备 43310102000102号